Мои активации
Добро пожаловать на обновленную страницу активаций! Здесь можно получить код для верификации, купить готовые аккаунты, а также попробовать новинку — услугу Free Price, которая позволит покупать номера по установленной вами цене в период пикового спроса.
Пополняйте баланс так, как это удобно вам
Мы предусмотрели способы пополнения, которые подойдут каждому. Банковские карты, электронные кошельки, криптовалюта — используйте то, что удобно и выгодно вам! Обязательно следите за новостями в наших соцсетях, там мы рассказываем про акции для пополнения и сообщаем о задержках на стороне платежных систем.
我激活
欢迎来到新的激活页面!你可以在这里获得验证代码,购买现成的账户,并尝试一种新产品——一种免费Price服务,允许在需求高峰时期按你设定的价格购买数字。
以方便的方式补充资产负债表
我们已经找到了适合每个人的补充方法。银行记录,电子钱包,密码,使用任何方便和方便的东西!一定要在我们的社交媒体上关注新闻,在社交媒体上,我们报道了股票的补充,并报告了付款系统的延迟。
word | count | length | ch |
---|---|---|---|
Мои | 1 | 3 | - |
активации | 1 | 9 | - |
Добро | 1 | 5 | - |
пожаловать | 1 | 10 | 动词 赏赐 奖赏 光临 〔完〕见ж`аловать. |
обновленную | 1 | 11 | - |
страницу | 1 | 8 | - |
активаций | 1 | 9 | - |
Здесь | 1 | 5 | - |
можно | 1 | 5 | 副词 可以 有可能 〔副〕(无,用作谓)⑴(可接动词原形)能够(办到), (有)可能,可以,能行. Пок`ушать бы, `если бы ~. 要是有可能的话,吃点东西多好啊。`Это ~ сд`елать в два дня. 这样事两天可以做完。Здесь т`опится п`ечка, ~ согр`еться. 这儿有炉子,可以烤烤火。⑵(可接动词原形)行,可以,能(表示允许). Здесь ~ кур`ить?这儿可以吸烟吗?К вам ~?可以进来吗?Как (`это) м`ожно〈口〉 1)怎么能,怎么行,怎么可以. Kак м`ожно так поступать?怎么能这么干呢?(表示责备)2)(答话时表示确有把握的否定)怎么会,决不能. Теб`я об`идели?Как м`ожно! "有人欺负你了吧?" “怎么可能!" Р`азве м`ожно?〈口〉怎么可以;难道可以这样吗(表示不赞成、责备). Обиж`аешь ребёнка, р`азве м`ожно?你欺负一个孩子,难道可以这样做吗? |
получить | 1 | 8 | 动词 收到 获得 接受任务 炼出 制成 , -уч`у, -`учишь; -`ученный 〔完〕получ`ать, -`аю, -`аешь 〔未〕⑴кого-что收到,领到,得到. ~ письм`о ч`ерез др`уга收到朋友转来的一封信. ~ зарпл`ату领到工资. ~ п`омощь от др`уга得到朋友的帮助. ~ д`еньги у м`атери收到母亲给的钱. ~ телегр`амму из Пек`ина收到北京来的电报. ~ кн`игу в под`арок收到一本赠送的书. ~ пом`ощника 得到一名助手. ~ возм`ожность (что д`елать) 得到(做…)的可能性. ⑵что接到,接受. ~ прик`аз接到命令. ~ зак`аз接受定货. ⑶что得出;提炼,炼出. ~ в`ыводы得出结论. ~ бенз`ин из н`ефти从石油中提炼出汽油. ⑷что得(病);传染上. ~ плевр`ит得胸膜炎. ⑸что(与某些抽象名词连用)遭到;受到;获得. ~ уд`ар遭到打击. ~ в`ыговор受到申斥. ~ ран`ение受伤. ~ призн`ание得到承认. ~ пощёчину挨嘴巴. ~ распростран`ение得到传播(或推广). ~ |
код | 1 | 3 | 名词 电码 代码 密码 密语 缩语 符号 标记 信号 〔阳〕电码,密码;代号. телегр`афный ~电码. шифр`ованный ~密码. сигн`альный ~信号. |
для | 2 | 3 | 介词 |
верификации | 1 | 11 | - |
купить | 1 | 6 | 动词 买 购买 收买 , купл`ю, к`упишь; к`упленный 〔完〕покуп`ать, -`аю, -`аешь 〔未〕⑴кого-что购买. ~ бил`еты в те`атр买戏票. Здор`овья за д`еньги не к`упишь. 健康是用钱买不到的。⑵кого〈口〉收买. Напр`асно ты х`очешь мен`я куп`ить. 你想收买我是办不到的。⑶что(纸牌戏中)换进(一张牌). ‖пок`упка За что куп`ил, за то и прода`ю〈口,谑〉照本宣科;把听到的东西原原本本地讲出. |
готовые | 1 | 7 | - |
аккаунты | 1 | 8 | - |
также | 1 | 5 | 副词 同样也 也 同时 以及 I 〔副〕同样也(与分开写的так же意义不同),也;同时. Мы ~ согл`асны. 我们也同意。II Дом, а ~ надв`орные постр`ойки ремонт`ируются. 房子以及院内建筑物都在修理。 |
попробовать | 1 | 11 | 动词 试试 试验 检试 尝尝 品品 〔完〕见пр`обовать. |
новинку | 1 | 7 | - |
услугу | 1 | 6 | - |
Free | 1 | 4 | - |
Price | 1 | 5 | - |
которая | 1 | 7 | - |
позволит | 1 | 8 | - |
покупать | 1 | 8 | 动词 购买 买 给 洗个澡 〔未〕见куп`ить. |
номера | 1 | 6 | - |
установленной | 1 | 13 | - |
вами | 1 | 4 | - |
цене | 1 | 4 | - |
период | 1 | 6 | 名词 周期 时期 时代 期 阶段 纪 〔阳〕⑴时期,期间,一段时间;阶段. послево`енный ~战后时期. ~ расцв`ета全盛时期. инкубаци`онный ~ бол`езни疾病的潜伏期. вступ`ать в н`овый ~进入一个新时期. в ~ л`етних дожд`ей在夏天雨季. ⑵〈专〉周期. ~ колеб`ания振荡周期. ⑶〈地质〉纪. ⑷〈数〉循环小数. ⑸(冰球比赛的)局. п`ервый ~ игр`ы冰球比赛的第一局. ⑹〈语法〉圆周句. |
пикового | 1 | 8 | - |
спроса | 1 | 6 | - |
Пополняйте | 1 | 10 | - |
баланс | 1 | 6 | 名词 平衡器,平衡体,平衡,平衡表,资产负债表,造纸木料,原木,对照表,〔阳〕⑴平衡,均衡;均势. ~ сил力量的均势. сохран`ять (потер`ять) ~保持(失去)平衡. ⑵〈财〉(收支)平衡表,对照表. годов`ой ~年度平衡表. ~ дох`одов и расх`одов收支对照表. сост`авить(或свест`и) ~编制平衡表;作结算. ⑶(收支)平衡;差额. ~ нар`одного хоз`яйства国民经济的平衡. торг`овый ~贸易差额. подвест`и ~使收支平衡. Акт`ивный бал`анс〈财〉出超;顺差. Пасс`ивный бал`анс〈财〉入超;逆差. |
так | 1 | 3 | 副词 这样 如此 〔语〕〈口〉⑴终究,毕竟,到底. Он ~ реш`ил зад`ачу. 他终于把题解出来了。Он ~ и не соглас`ился. 他到底还是没有同意。⑵(常用作讽)真的,确实. Он пр`осто г`ений. ~ г`ений?“他简直是天才。" "真是天才?" |
как | 1 | 3 | как 〔副〕=к`ак-нибудь ①解. |
это | 1 | 3 | 代词 这是 这 〔语〕⑴〈口〉(用来强调疑问代词、疑问副词或句中的其他词)这是,这件事,这. ~ с детьм`и тр`удно, а одном`у ничег`о. 有孩子在身边这很难,而单身一人就无所谓了。~ вас я встр`етил?我遇见的是您吗?Кто ~ пришёл?这是谁来啦?Ид`у ~ по `улице. 我这是在街上走。⑵(用来连接由名词、动词原形或副词表示的谓语)就是. Жизнь ~ сч`астье. 生活是一种幸福。`ёюб`ить ~ прощ`ать. 爱就意味着宽容。Руковод`ить ~ быть всегд`а вперед`и. 领导,就是要时时走在前面。 |
удобно | 2 | 6 | удобно 〔副〕⑴уд`обный①解的副词. ⑵(无,用作谓)(相当)方便. Вам ~ б`удет тут заним`аться. 您在这里读书很方便。⑶(无,用作谓)合适,适宜,方便. ~ ли вам заним`аться с десят`и час`ов?您从十点钟开始学习合适吗?⑷(无,用作谓)恰当,得体. ~ ли `это сказ`ать?说这样的话恰当吗? |
вам | 2 | 3 | - |
предусмотрели | 1 | 13 | - |
способы | 1 | 7 | - |
пополнения | 2 | 10 | - |
которые | 1 | 7 | - |
подойдут | 1 | 8 | - |
каждому | 1 | 7 | - |
Банковские | 1 | 10 | - |
карты | 1 | 5 | 名词 地图精确性 |
электронные | 1 | 11 | - |
кошельки | 1 | 8 | - |
криптовалюта | 1 | 12 | - |
используйте | 1 | 11 | - |
что | 1 | 3 | 代词 什么 什么事 像 为何 怎样 为什么 犹如 〔副〕〈口〉⑴不知为什么. ~ х`олодно. 不知怎么有点冷。~ р`уки тряс`утся. 不知道为什么两只手直哆嗦。⑵有点儿,稍微;大概,大约. Ей станов`илось ~ непри`ятно. 她变得有点不高兴。Он получ`ил ~ `около ста рубл`ей. 他得到大约一百卢布。 |
выгодно | 1 | 7 | выгодно 〔副〕⑴в`ыгодный的副词. Н`овый нач`альник ~ отлич`ается от ст`арого. 新领导与前任不同,给人的印象很好。⑵(用作谓)有利可图,有收益. В`ыгоднее всег`остар`инными вещ`ами торгов`ать. 买卖古物赢利最大。⑶(用作谓)有益处,有好处,处于有利地位. |
Обязательно | 1 | 11 | - |
следите | 1 | 7 | - |
новостями | 1 | 9 | - |
наших | 1 | 5 | - |
соцсетях | 1 | 8 | - |
там | 1 | 3 | 或т`ам и с`ям 〔副〕〈口〉处处,到处. |
рассказываем | 1 | 12 | - |
про | 1 | 3 | 介词 |
акции | 1 | 5 | - |
сообщаем | 1 | 8 | - |
задержках | 1 | 9 | - |
стороне | 1 | 7 | - |
платежных | 1 | 9 | - |
систем | 1 | 6 | - |
物理AI(app下载)
AI口语陪练(app下载)
扫码下载(免费体验)
最新
© 2021-现在 简易俄语